sevdiyini hardan bilirsiniz?
D o n X u a n. Ebedi mehebbete and içerek qıza eşq elan etdiyini bu qulaqlarımla eşitmişem.
Boraçio. Men de eşitmişem: and içirdi ki, ele bu axşam onunla evlenmeye hazırdır.
Don Xuan. Daha besdir, gedek, şam etmeye...
Don Xuanve Boraçio gedir. Klavdio.
Yaxşı Benedikt olub, yaxşı rol oynadım men. Amma heyif pis xeber eşitdim heriflerden... Demeli özü üçün gedirmiş elçi prins! Dostluqdan her sahede sen sedaqet um, feqet İstisnadır bu işde bil ki sevgi, mehebbet! Eşqin sirrini eyle öz diline etibar, Aqiller eşq odunu öz gözünde yaşadar, Elçiye etibar yox - fltnekar qara gözler Sedaqeti qanında onun mum tek erider!
Beli, o şey ki, her gün biz görürük heyatda Mehz onu men unutdum - gözel Qero, elvida! Benedikt gelir.
B e n e d i k t. Qraf Klavdio sizsiniz?
K 1 a v d i o. Özüdür ki, var.
B e n e d i k t. He, gedirikmi?
Klavdio. Hara?
Benedikt. Birinci söyüd ağacının yanına, sizin işi yoluna salmaq üçün, qraf. Deyin görüm siz çiçek hörüyü varlı tacirlere mexsus qızıl zencir kimi boynunuza taxmaq isteyirsiniz, yaxud leytenantların ipek lenti kimi çiyninizden asmaq fikrindesiniz? Prins artıq sizin gözel Qeronu öz qarmağına keçirib!
Klavdio. Sağlığına qismet olsun!
Benedikt. Oho! Mal-qara sövdegerleri baha qiymete öküz satdıqları müşterini bele sözlerle yola salırlar. Deyin görüm meger siz prinsden dostluq gözleyirdiniz?
Klavdio. Xahiş edirem, meni rahat buraxın.
Benedikt. Yoxaa! Bilirsinizmi bu neye benzeyir: korun vuruşmasına: uşaq korun elinden eti alıb qaçır, o ise başlayır direyi döyeclemeye...
Klavdio. Siz el çekmeseniz men özüm burdan çıxıb gedeceyem (Gedir).
Benedikt. Eh, qanadından yaralanmış zavallı quşcuğaz! İndi qaçıb qamışlıqda gizlenecek! Ne qeribe işlerdir: Senyora Beatriçe meni hem tanıyır, hem de tanımır! Prins telxeyi! Belke deyib-gülen olduğuma göre mene bele leqeb veribler? Yox, men özüm özüme qarşı edaletsiz ola bilmerem: Menim haqqımda heç de hamı bele düşünmür. Bu, ancaq
<< 1 ... 15 16 [17] 18 19 ... 74 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç