devet edim!" Beli, bu sözde iki mena var. "Mene teşekkür etmekle siz daha çox zehmet çekirsiniz". Bu ise o demekdir ki, mene teşekkür etmek size xoş olduğu kimi, sizin yolunuzda her zehmete dözmek de mene xoşdur". Yox, ona üreyim yanmasa, men alçaq adam olaram! Onu sevmesem, qoy Allah meni türke döndersin! Bu saat gedib şeklini tapacağam (Gedir).
ÜÇÜNCÜ PERDE
BİRİNCİ SEHNE
Leonatonun bağı. Qero, Marqarita ve Ursula gelir.
Qero.
Marqarita, bu saat durma salona get sen. Orada Klavdio ve prinsle ürekden Bizim Beatriçeni söhbet eden görersen. Yavaşca yaxınlaşıb pıçılda qulağına De ki, biz burda onun qeybetini qırırıq. Guya öz qulağınla eşitmisen bunu sen. İnanmasa da gelib gizlensin bax orada, O eyvanın altında. Ora buraxmaz işıq, İşıq içib güneşi örten qalın sarmaşıq. Hakimin qaldırdığı aşnası da bu sayaq Sarmaşıq tek qudurub meğrurca eder üsyan, Ona meğrurluq vermiş hakimiyyete qarşı. Get, getir emiqızını, çalış ha, olma naşı, Yaxşı oyna rolunu, dilin topuq çalmasın...
Marqarita. Emin olun, gederem, getirerem men onu (Gedir).
Qero.
Ursula, unutma ha - Beatriçe gelen tek Benedikt baresinde biz gerek söhbet edek. Gel gezek xiyabanda, adını çekdimmi men Terif yağdır o saat bacardığın qeder sen. Men sene deyeceyem - ecaib işdir, balam, Beatriçenin eşqi deli edib yazığı. Kupidonun işini bilmek olmaz, inanın sesiyle de ox vurur sinesine adamın.
Beatriçe sehnenin derinlerinde görünür.
He, başlayaq! Birce bax: çalıquşu gör nece Ot içinde gizlenir qulaq asmaq üçün bize...
Ursula.
Balıq ovçusu olan her şeyden çox ürekden Lezzet alır balığın tilova düşmesinden. Tamaşadır baxasan qızıl qanadlarıyla Balıq neçe hevesle yarır gümüş suları, Tilovun ucundakı cazibeye atır can... Biz de indi yavaşca tilovumuzu atarıq, Sarmaşıqda gizlenen emiqızını tutarıq... Başlayın, men hazıram, arxayın olun mene...
Qero.
Bir az yaxma gedek, onda birce zerre de Tilovdakı o şirin tikeden salmaz yere...
Eyvana
<< 1 ... 29 30 [31] 32 33 ... 74 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç