mesxereden ölmekden Dehşetdir qıdıqlayıb öldüreler adamı!..
Ursula.
Her halda gelin, qıza bildirek ehvalatı, Görek neçe baxacaq...
Qero.
Yox, yox, amandır, esla! Dinle, men Benediktin yanına gedeceyem, Meslehet göreceyem el çeksin bu sövdadan. Onu döndermek üçün Beatriçe barede Pis bir şey uyduraram. Axı bir acı söz de Çox zaman mehebbetin alovunu söndürür.
Ursula.
Olmaz! Siz bacınıza ele zerbe vurmayın, Mence, gerek o bu cür sefehlik elemesin. hamı deyir ki, onun iti derrakesi var. O cür ağıl sahibi senyor Benedikt kimi Nadir bir adaxlını heç vaxt elden buraxmaz...
Qero.
Bizim Klavdionu çıxmaq şertile, inan, İtaliyada onun tek yoxdur ikinci adam!
Ursula.
Xahiş edirem, xanım, incimeyin siz menden, Sözün düzünü deyim. Cesaretde, ağılda Ve bir de gözellikde bütün bu İtaliyada Hamı deyir ki, senyor Benedikt birincidir.
Qero. Düzdür. Onun şöhreti tutub bizim ölkeni.
Ursula.
Şöhreti qazanıbdır o öz üstünlüyüyle... Yaxşı, de görüm sizin toyunuz bes havaxtdır?
Qero.
Guya sabah olacaq. İndi ise gel gedek,
Gelinlik paltarıma bir yaxşı bax, de görüm Sabah hansını geysem daha gözel görünem...
Ursula (yavaşdan). İnandırıram sizi telededir quşcuğaz.
Qero (yavaşdan).
Demek eşqin her iki tesadüflerden aşar, Amurun oxu varsa, yaxşı telesi de var...
Qero ve Ursula gedirler.
B e a t r i ç e (eyvanın altından çıxır).
Aman yareb, yanıram, göresen doğrudanmı Hamı meni qınayır tekebbürlü sanaraq... Elvida, nifret, acıq! Uzaq bu günden bele, Sen de ey qız qüruru! Boş şey imiş ki bunlar. Sevgiye sevgi ile cavab vereceyem men Vehşi maral çevrilib el quzusu olacaq! Sen sevirsen, Benedikt, onda teklif edirem Gel sevgini müqeddes nikahla tamamlayaq... "Leyaqetlidir!" Hamı söyleyir bir ağızdan. Şahidsiz de men özüm bunu yaxşı bilirem...
Gedir.
İKİNCİ SEHNE
Leonatonun evinde bir otaq. Don Pedro, Klavdio, Benedikt ve Leonato gelir.
Don Pedro. Men toya qeder burda qalıb sonra Araqona yola düşeceyem.
Klavdio.
<< 1 ... 31 32 [33] 34 35 ... 74 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç