Hörmetli cenab, icaze verseniz, men sizi ötürerem.
Don Pedro. Yox, men sizin seadetinizin yeni parıltısına kölge salmaq istemirem. Bu ona benzer ki, uşağa teze paltar verib, geymeyi qadağan edesen. Benediktden xahiş edeceyem menimle yol yoldaşı olsun. Axı o, şadlıq mücessemesidir. Özü de ki, iki-üç defe Kupidonun yayının girişini kesmişdir ve o zamandan o balaca ezazil bir daha buna ox atmağa cesaret etmir. Benediktin üreyi kelise zengi kimi möhkemdir. Dili de ki, söz tapmaqda heç vaxt çetinlik çekinirdi. Belelikle, üreyinde ne varsa, hemişe dilindedir.
Benedikt. Ağalar, men artıq evvelki men deyilem.
L e o n a t o. Bax ele men de onu demek isteyirem. Mence, siz ciddi olmusunuz.
Klavdio. Ümid etmek isteyirem ki, o vurulub...
Don Pedro. Bu kefcilden ele şey gözleme! Onun damarlarında bir damcı da esl qan axmır ki, mehebbetin şirinliyini duya bilsin. Tutqun görünürse, demeli pulsuzlaşmışdır.
B e n e d i k t. Dişim ağrıyır.
Don Pedro. Çekdir getsin!
Benedikt. Ay bu dişi çer vursun!
Klavdio. Evvel qoy çer vursun, sonra da çekdir.
Don Pedro. Heç bu da işdir: diş ağrısından sızıldayıb durasan?
Leonato. Menasız bir hovun ve ya çirkin elinde inleyesen?
B e n e d i k t. Başqasına meslehet vermek asandır. Öz başınıza gel-sin, görüm nece çekdirirsiniz!
Klavdio. Men yene deyirem: o vurulub!
Don Pedro. Men ki onda bir zerre mehebbet elameti görmürem. Sevdiyi bir şey varsa, o da tez-tez qeribe-qeribe paltarların birini çıxarıb o birini geymekdir. Bir de görürsen bu gün hollandiyalı, sabah fransız, o biri gün ne bilim kim oldu. Bezen de iki ölkenin birleşdirir. Belden aşağı alman olub enlibalaq şalvar geyir. Belden yuxan ispan olur - ele geyinir ki, arxalığı esla görünmür *. Hergah men düşünen kimi deyilse, yeni bu axmaqlıqlara vurulmayıbsa, biz düşünen kimi de deyil. Mehebbetin gücünden de axmaqlamayıb.
K1 a v d i o. Eger o bir qadına vurulmayıbsa, onda qedimden qalma elametlerin heç birine inanmaq olmaz. O, her seher şlyapasını
<< 1 ... 32 33 [34] 35 36 ... 74 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç