müellimesi çıxardı.
Beatriçe. Her halda menden terbiye almış quş size oxşar heyvandan yaxşı olardı!
Benedikt. Çox isterdim ki, menim atım qaçmaqda sizin diliniz kimi iti olaydı, yorulmaq bilmeyeydi. Buyurun, xanım, davam edin, men qurtardım.
Beatriçe. Men yaxşı bilirem ki, siz hemişe sözünüzü at keskin ağıllılığı ile qurtarırsınız.
Don Pedro. Çox ela, Leonato! hörmetli senyorlar Klavdio ve Benedikt, menim eziz dostum Leonato hamınızı qonaq qalmağa devet edir. Men dedim ki, biz en azı bir ay burda qalacağıq. O ise ürekden arzu etdi ki, bir tesadüf bizi burda daha çox saxlasın. Men and içirem ki, onun sözleri boğazdan yuxarı yox, ürekdendir.
L e o n at o. Menim hörmetli ağam, demeliyem ki, siz yalandan and içmek kimi pis cinayetden uzaqsınız (Don Xuand). İcaze verin, men sizi de tebrik edim, möhterem ağa. Madam ki, qardaşınızla barışmısınız, men size her cür qulluq etmeye hazıram.
Don Xuan. Teşekkür edirem. Men artıq söz danışmağı sevmirem. Her halda... teşekkür edirem.
Leonato. Möhterem cenab birinci buyurmaq istemezdimi?
Don Pedro. Elinizi mene verin, Leonato, ikimiz bir yerde içeri keçek.
Benedikt ve Klavdiodan başqa hamısı gedir.
Klavdio. Benedikt, sen senyor Leonatonun qızına diqqet etdinmi?
Benedikt. Diqqet etmeye etmedim, lakin gördüm.
Klavdio. Nece de heyalı qızdır!
Benedikt. Siz niye bunu menden soruşursunuz? Namuslu bir adam kimi menim fikrimi bilmek isteyirsiniz, yaxud isteyirsiniz men size qadın cinsinin meşhur düşmeni kimi, adeten olduğu kimi cavab verim?
Klavdio. Yox, xahiş edirem sade ve semimi cavab ver!
B e n e d i k t. Ele ise demeliyem ki, böyük terif üçün o çox kiçikdir. Yüksek üçün boydan çox qısadır. Parlaq üçün çox qaramtıldır. Onun xeyrine ancaq bir şey deye bilerem: başqa cür olsaydı pis görünerdi, o cür ki, var menim xoşuma gelmir.
Klavdio. Son ele bilirsen ki, men zarafat edirem? Heç de yox! Xahiş edirem, dostum, semimi de, o sene xoş gelir, ya yox?
B e n e d i k t. Nedir, olmaya onu satın
<< 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 74 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç