- Seni görmek isteyirem.
- Hm…
- Ne oldu?
- Heç. Cavab tapmadım sözüne.
- Niye ki?
- Çünki lap evvelden görüşmeyeceyimizi sene demişdim. İndi birden durub bele demeyin…
- Üreyimden keçdi, dedim. Bele yazmağına inanmıram, bilirem ki, indi sen de meni görmek isteyirsen.
- Axı bu haqda danışmışdıq.
- O danışıq evvel olmuşdu, meni ele de yaxşı tanımadığın vaxtlarda. İndi ise başqa cür fikirleşirsen. Düz deyirem?
- Ne ise…
- Hemişeki kimi. Yene de sualımdan yayınmaq üçün bu “ne ise”ni atdın ortaya.
- Yaxşı da, besdir…
- Gel, görüşek. Ele indi, bu deqiqe.
- Delisen? Saata bax, geceyarıdan bir saat keçib.
- Ne olsun ki? İstesen alınar.
- Bu vaxt? Hem de heremiz şeherin bir terefinde yaşayırıq axı.
- Dedim ki, alınar. Teki, sen iste. Ne deyirsen, isteyirsen?
- Yaxşı, tutaq ki, isteyirem.
- Bax, indi ikimiz de eyni anda eyvana çıxırıq.
- Sonra?
- Semaya diqqetle baxıb en parlaq ulduzu tapırıq.
- Ve?
- O ulduzda men senin üzünü göreceyem. Eger ürekden istesen, sen de meni göre bilersen.
- Yaxşı da, güldürme meni.
- Gülmelidir ki?
- Zehlem gedir bu Şekspir variantlı ay-ulduz romantikasından da.
- Bunun Şekspire ne aidiyyatı? O da bele görüşe çıxırdı?
- Orasını deqiq bilmirem. Amma her defe bele romantik sözler görende Şekspirin sona qeder oxuya bilmediyim “Romeo ve Cülyetta”sı gelib durur gözümün qabağında.
- Niye oxuya bilmemisen o eseri?
- Oxuyanda hiss eledim ki, sonuna çatsam, gülmekden öle bilerem.
- “Romeo ve Cülyetta”nın komediya olduğunu da senden öyrendim.
- Komediyadır da. Adam bir neçe saat evvel gördüyüne vurulub ele axmaq sözler deye biler?
- Adam hetta heç görmediyine de vurula biler.
- Meselen, bizim dastanlarda olduğu kimi? Oğlan yatır, yuxuda ona “buta” verilir. O da “buta”sını tapmaq üçün diyar-diyar gezir.
- Sen dastan danışırsan. Men ise müasir dövrün mehsulu olan virtual sevgini nezerde tuturdum.
- He, aydındır…
-
»Sizden Gelenler
»Oxu zalına keç