yene de uzaqdır, texminen, Qmyund kimidir, özü
de bu sernişin qatarı ile gedende beledir. Qrimmenştayn bir az ucuzluq olduğu
üçün seçim ederken, heç olmasa, onun üzerinde dayanıram.
***
Görürsenmi, Milena, yalnız özüm haqqında düşünürem, bu daim beledir, ya da
ikimize aid olan vacib meseleleri ehate edir, yerde qalan bütün şeyleri bir kenara
qoyuram, hetta “Kmen” ve “Tribuna” üçün sene teşekkür de etmedim, sen ise her
şeyi çox ela şekilde icra etmisen. Masamın üstünde olan nüsxeni senin üçün
gönderirem, amma sen her hansı qeydleri almaq istesen, men onda onu yeniden
oxumalıyam, bu ise asan mesele deyildir. Senin başqa tercümelerini böyük
memnunluqla oxuyuram. Tolstoyun söhbeti ruscadanmı tercüme edilmişdir?
Demeli, sen qriple xestelenmisen? Heç olmasa, burada vaxtımı çox şen
keçirdiyim üçün özümü günahlandırmalı oluram. (Bezen men başa düşmürem ki,
bu insanlar “şen” anlayışını nece düşünmüşler, yeqin ki, onu kederin eksi hesab
etmişler.) Eminem ki, sen artıq mene yazmayacaqsan, amma bu meni
teeccüblendirmedi ve kederlendirmedi. Ona göre kederlendirmedi ki, bütün
kederli hallarda o zeruri görünür ve hem de ona göre ki, deyesen, bütün dünyada
menim bedbext ağırlığımı müeyyenleşdirecek bir ağırlıq yoxdur ve ona göre
teeccüblendirmedi ki, ümumiyyetle, evveller de eger deseydim ki, “İndiye qeder
men seninle mehriban idim, indi ise, vessalam, men gedirem”, teeccüblenmezdim.
Elbette ki, qeribe şeyler baş verir, amma bu daha teeccüblü şeylerden, meselen,
bizim her seher durduğumuzdan daha az teeccüblüdür. Amma bu sürpriz,
ümumiyyetle, meni ruhlandırmır, eksine, onu xoşagelmezlik kimi qebul edirem.
Milena, sen xoş söze layiq işler görürsenmi? Bütün olanlara esasen sene bele
sözler demek şerefine nail olmamışam, amma bacarsaydım, deyerdim.
Biz düşündüyümden daha tez görüşeceyik? (Men “görüşeceyik” yazıram, sen
ise “bir yerde yaşayacağıq” yazırsan.) Amma düşünürem ki (ve her yerde onun
tesdiqini görürem, her yerde, hetta buna elaqesi olmayan
<< 1 ... 175 176 [177] 178 179 ... 202 >>
»Sizden Gelenler
»Oxu zalına keç
