şeyden evvel, orada eri üçün teşekkür frazası var idi, bu,
yeqin ki, melumatımla elaqedardır, o, Stasyanı heqiqeten sevindirmiş ve gözlerini
hemişekinden bir az artıq parıldamağa vadar etmişdir. Onlar yaxşı adamlardır ve
Stasya senin şekline qeyri-müeyyen terzde uzun müddet, diqqetle, susaraq
baxanda möcüzeli derecede gözel anlar yaşandı. Bu gece haqqında daha bezi
şeyler danışım, men yorğun idim, süst, kederli, ezgin idim, lap evvelden birce şeye
ehtiyacım var idi: yatağa. (Elave olunan vereq, Stasyanın şekli ve Y. — nin
izahatlarını – biz senin otaqlarının quruluşunu müzakire edirdik, onu emr olunduğu
kimi, sene gönderirem.)
Dünen men sene her gün mektub yazmamağı meslehet görmüşdüm, bunu bir
daha meslehet görürem, amma bir az da inadla, çünki bu, her ikimiz üçün yaxşı
olardı. Amma, Milena, xahiş edirem ki, menim neçe meslehetime emel etme ve
mene her gün yaz, lap bir neçe setir olsa da, tamam qısa bir mektub, iki setir, bir
setir, birce söz, bu sözsüz de men ötüşe bilerem, amma ezablı işgencelerle!
F.
Çerşenbe
Her halda, merdlik öz neticelerini verir.
Her şeyden önce: Eger men onu düz anlayıramsa, Qross69, elbette ki, çox
şeylerde haqlıdır; onun nezeriyyesinin doğruluğuna olan misallardan heç olmasa
biri menim diri olmağımdır – ümumiyyetle, menim daxilimdeki qüvveler balansını
nezere alsaq, onda gerek men bu dünyadan çoxdan getmeli idim.
Sonra: bundan sonra o nece olacaq – indi bu haqda söhbet getmir, amma bir
şey aydındır ki, men senden ayrı qalaraq özümü qorxunun ağuşuna atıb, ona seni
sevdiyinden daha artıq etibar ede bilmirem ve bunu heç bir şey etmeden, şövqle
edirem, sanki onda eriyib qarışıram.
Sen haqlısan, menim Vyanadakı davranışlarıma göre qorxu barede mene
yerinde tene vurursan, amma bu qorxu qeribedir, onun daxili qanunlarını
bilmirem, onun tekce qefilden boğazımı tutmasını bilirem, bu ise başıma gelen ve
gele bilecek her şeyden daha dehşetli şeydir.
Onda, yeqin, bele çıxır ki, bizim her birimiz öz cütü ile yaşayırıq;
<< 1 ... 83 84 [85] 86 87 ... 202 >>
»Sizden Gelenler
»Oxu zalına keç
