very angry. Mr. Ali tries to calm down.)
- Lara, sen neler danışırsan? Axı senedler mendedi. (Lara, what are you talking about? After all, I had the documents.)
Qızın çaşqılığına mehel qoymadan iti addımlarla Elinin otağına daxil oldum. Eli böyük pencerenin qabağında dayanıb alınını ovuşdurarken, Kenan iki elini masaya dayayıb derin - derin nefes alaraq sakitleşmeye çalışırdı. Doğurdan da qezebli görünürdü.
- Salam, gecikdiyim üçün üzr isteyirem. Yeni layihenin büdce senedleri mendedir.
- Ne?
Kenan qametini düzeldib gözlerini üzümde sabitledi.
- Qaydaya sala bilmek üçün özümle aparmışdım.
- Kenan, sakitleş artıq. Bax, ortada heç bir problem qalmadı.
Elinin sözlerinden sonra gülümseyerek Kenana doğru gederek senedleri uzatdım.
- Sen, ne etdiyinin ferqindesen?!
- Başa düşmedim?
Kenanın qezeble mene ünvanladığı sual, özümü itirmeyime sebeb olmuşdu.
- Nece yeni başa düşmedim, Hümeyra?! Senedleri xebersizce eve aparmağın bes deyilmiş kimi, işe de gecikirsen?!
- Axı, demişdim men yoxlayacağam deye.
- Beli, amma eve aparacağını dememişdin!
- Men çox teessüf edirem.
- Niye?! Adamlar deyeceklerini mene dediler, meni mesuliyyetsiz adlandırdılar! Sen niye teessüflenirsen?!
Kenanın sakit, amma eseble dediyi sözler, sanki bir ox idi. Çox pis olmuşdum.
- Kenan!
Eli dayana bilmeyib qışqırdığı zaman ona teref dönüb gülümsedim. İstemezdim mene göre aralarında söz - söhbet olsun.
- Qardaş, Kenan bey haqlıdır. Bütün mesuliyyetsizlik ve sehvler mene aiddir.
Daha sonra Kenana teref dönüb qaşlarımı düyünledim.
- Bir daha olmaz, Kenan bey, ne işe gecikerem, ne de sizden xebersiz senedleri eve apararam.
Otaqdan çıxıb bir başa öz otağıma gelmişdim. Qezeble çantamı masanın üstüne atıb otaqda var - gel etmeye başladım. Ortada çox ciddi problem olmamasına reğmen Kenanın mene bu cür davranmasına çox pis olmuşdum.
- Axmaq, kütbeyin, sen mene nece bele davrana bilersen?! Sen özünü ne hesab edirsen ki, mene qışqırırsan?!
Bu sırada otağın qapısı döyülmeden açıldı ve Kenan
»Ordan-Burdan
»Oxu zalına keç