buyruğuyla deniz, torpaq, canlılar Qalxıblar size qarşı... Alonzo, evvelce sen İtirdin öz oğlunu. İndi hara getsez de
Ölümden min pay beter ezablar, işgenceler Çıxacaq qarşınıza.
Bu kimsesiz adada Menim lenetlerimden heç kes sizi qurtarmaz.
Yalnız bir xilas yolu - günahsız yaşamaqdır, Peşman olub yuyaraq keçmişdeki günahı.
Göy guruldayır, Ariel qeyb olur. Melodik musiqi sedalan altında yeniden ecaib fiqurlar gelir. Onlar reqs ede-ede ezilib-büzülerek masanı aparırlar.
Prospero (Kenara).
Sevimli Arielim! Ne yaraşıqlıydın sen,
Hem de qorxunc, heybetli, külek ilahesinin Şeklinde görünende.
Bütün dediklerimin Hamısını bir-bir söyledin. Başqa kömekçiler de
Çox canlı, çox mezeli oynadılar rolların.
Tutubdu tilsimimiz. Bir baxın, düşmenlerim
Ağılların itirib. Elimdedirler indi.
Hele burda qalsınlar. Qayıtmaq isteyirem
Ferdinandın yanına. Bir de her ikimizin
Ezizinin yanına (Yox olur).
Qonzalo.
Ne olubdur, hökmdar?
Yareb! Gözlerinizi hara zillemisiniz? Alonzo.
Aman! Dehşet! Müsibet! Mene ele geldi ki,
Dalğalar danışırdı, külek söhbet açırdı,
Göyler de guruldayıb birce söz deyirdiler.
Hamısı da o adı çekirdiler; Prospero!
Borular bağırırdı menim cinayetimden.
Bununçün oğlum itdi girdabında denizin.
Amma ağır lövberden derine getsem men
Denizlerin dibinde tapacağam oğlumu -
Onun yanında yatım (Gedir).
Sebastian.
Çağırıram döyüşe
Men bütün iblisleri, amma bax, bir-bir, bir-bir... Antonio. Men de senin el altın!
Sebastian ve Antonio gedirler.
Qonzalo.
Deli olub her üçü,
Cinayetin zeheri hopub beyinlerine
Lap çoxdan. Amma indi tesir edibdir zeher.
Ah, sinyorlar - siz menden gencsiniz, qıvraqsınız,
Gedin arxalarınca, yoxsa ki, deli halda
Hengame qopardarlar.
Adrian. Tez terpen, gel ardınca!
Gedirler.
DÖRDÜNCÜ PERDE
BİRİNCİ SEHNE
Prosperonun mağarası qarşısında. Prospero, Ferdinand ve Miranda
<< 1 ... 29 30 [31] 32 33 ... 45 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç