gelirler.
Prospero.
Sert davrandım seninle. Çıxaram evezini
Yüz qat, inan sözüme. Axı öz heyatımın
İllerini verirem men senin ellerine.
Seni bele incidib eşqini sınayırdım.
Çıxdın sen bu sınaqdan, qoy sema şahid olsun.
Sene bexşiş verirem qiymetli hediyyemi.
Teeccüblenme, Ferdinand, öz qızımla belece
İftixar etdiyime. Özün göreceksen ki,
O min defe artıqdır her cür terifli sözden
Ferdinand. Men de bu fikirdeyem, heç yozucu kahin de deyişmez eqidemi.
Prospero.
Onda, eger belese,
Qebul et ermeğanı. Sen onu qazanmısan.
Amma unutma, eger nigah tesdiq olmadan
Bekaret kemerini açsan qızın belinden,
Sizin ittifaqınız xeyir-dua alammaz.
Dedi-qodu, küt nifret tikanlarla doldurar
Nigah yatağınızı. Sizde ikrah oyanar.
Nigahların Allahı - Himeney çırağını
Yandırmayınca siz de temiz qalın, pak qalın.
Ferdinand.
And olsun heyatına, temiz mehebbetime,
Gelecek xeleflere, seadete and olsun,
Ne qaranlıq mağara, ne tenhalıq, ne fürset,
Ne şeytan mesleheti meni namus yolundan
Kenara çeke bilmez. Qoymaram şehvet odu
İrademi eritsin. Men sebirle gözlerem
O günü ki, parlaq Feb - şefeqlerin Allahı
Yubadacaq üfüqde işıqlı atlarmı,
Bize ele gelecek: buxovlanıbdır gece.
Prospero.
Sözlerin çox gözeldir. İndi de otur burda Söhbet ele bizimle.
Qızım senindir daha. Merhemetli kömekçim, sedaqetli Ariel!
Ariel peyda olur.
Ariel. Men burdayam, hökmdar, söyle ne buyruğun var!
Prospero.
Sen ve kiçik dostların çox yaxşı işlediniz,
Bir tapşırığım da var; sene tabe ruhları
Bura çağır, gelsinler. Bizim bu cavanlara
Tamaşa göstersinler, esrarengiz tamaşa.
Boyun oldum onlara möcüze göstermeyi.
Ariel Haçan yığım ruhları?
Prospero. Heç yubanmadan, derhal!
Ariel.
Sene qulluq etmeye Sevinirem men lap çox.
Emr edim, ruhlar bura Uçsunlar sanki bir ox.
Söyle bir görüm, menden Razısanmı, he, ya yox?
Prospero.
Razıyam, çox razıyam, ey zerif
<< 1 ... 30 31 [32] 33 34 ... 45 >>
»Eserler ve Edebiyyat Gecesi
»Oxu zalına keç