Ramil Seferovun növbeti tercümesi neşr olunub
Bu, Ferens Molnarın "Pal küçesinin oğlanları" eseridir
Budapeşt şeher mehkemesinin hökmü ile ömürlük azadlıqdan mehrum edilen Azerbaycan milli ordusunun zabiti, xalqımızın cesur oğlu Ramil Seferovun macar dilinden tercüme etdiyi Ferens Molnarın "Pal küçesinin oğlanları" kitabının teqdimat merasimi keçirilib. Povest ilk defe Azerbaycan dilinde neşr olunur. Kitabin redaktoru ve ön sözün müellifi filologiya üzre felsefe doktoru, dosent Asif Rüstemlidir. "Mehbese sığmayan azadlıq eşqi" adlı müqeddimesinde Asif Rüstemli Budapeştde olarken Ramil Seferovla görüşünden, kitabın bedii meziyyetlerinden behs edib. Ön sözde vurğulanır ki, "Pal küçesi tekce budapeştli mektebliler üçün deyil, bütün dünya gencleri üçün azadlıq uğrunda, işğalçılara qarşı mübarizede vetenperverlik meydanı, heyat universitetidir". Ramil Seferov bu eserden evvel Macarıstanın tanınmış xanım yazıçısı Maqda Sabonun "Qapı" romanını müveffeqiyyetle orijinaldan Azerbaycan diline tercüme etmiş ve kitab 2011-ci ilde Bakıda çap olunaraq böyük uğur qazanmışdı. O bedii edebiyyat nümunelerini macar dilinden azerbaycancaya çeviren ilk tercümeçidir.
her nazirimiz yastiqinin altindan 1 milyon cixardib qoysa ortaya onu Azerbaycana kocurmey olardi...
O bizim fexrimizdi
Bele ogullar 4 divar arasinda, biz bayram abu havasinda . . .
»Oxu zalına keç